欢迎光临博译兴官网!

联系我们 找翻译 找工作 24HR服务热线:0755-83252558 English
您当前位置: 首页 > 新闻资讯> 行业新闻

谈 谈翻译服务行业现状

文章来源:深 圳市博译兴翻译有限公司 人气:168 发表时间:2018-11-05 17:20:41

  近年来,我 国翻译服务业异军突起,翻 译公司如雨后春笋般涌现。据 业内有关人士计算过,目前我国总计有4000多家翻译服务机构,这 可能只是一个比较保守的统计数字。

 

  翻 译是一个历史悠久的传统行业,对 于国民经济和对外开放的发展无疑起着相当重要的作用,在 全球经济一体化的时代,翻 译已成为全世界最热门的产业之一。下面小编给大家谈 谈翻译服务行业现状。

 

  1、由 于认为翻译市场有暴利可图,大 量不具备翻译能力和经验的人混入了翻译者之列,翻 译质量难以得到保障,译文质量低劣。一 些资深翻译专家曾尖锐地指出目前中国翻译界普遍存在着浮躁、急功近利、业务水平有限、译德低下、唯利是图,从 业状态混乱和非规范的经营极大地损坏了翻译服务市场的整体形象和信誉。

 

  2、目 前国内翻译市场没有知名的翻译品牌,无 法对市场起到良好的引领和规范作用。

 

  3、缺 乏整体质量流程控制,现 在的各种翻译机构和企业中 90%以上的,都 还停留在完全手工操作的阶段。没 有翻译质量控制工具、没 有完整的翻译品质控制流程。整体的翻译质量不高,其 结果就是大大影响和阻碍中外政治、经济、文化、科 技等领域的广泛深入交流。

 

  4、翻 译公司竞争十分激烈,但 采用的方法主要是压低成交价格等低层面的竞争手段,导 致市场陷入始终无法做大的恶性循环。依靠低成本的、无 从业资质的人力资源,胡翻乱译,原 本已经很低的翻译价格被一压再压,很多非正规的 “翻译社”的 收费还不及正规企业的一半。不顾质量,不讲信誉,一 味杀价的市场环境使不少经营规范、质 量较好但经营成本比较高的正规南京翻译公司感受到了巨大的压力。盲 目的价格之争使大量优秀的翻译工作者离开了翻译行业,大 量劣质的翻译产品充斥着这个行当。

 

  5、具 备专业能力的翻译工作者获得合理报酬的权利受到损害,他 们不得不花费在翻译之外的更多的时间和精力一再证明他们所接受的教育、进 行的工作和提出的稿酬标准是必要而合理的。

 

  6、还 有一个不容忽视的因素就是人们观念的尚未转变。长期以来,翻 译一直被认为是一种投入高而附加值低的事业。即 使在市场经济快速发展的今天,许多人对 “翻译也是一种产业”的 观点没有引起足够的重视,不少政府部门、企 业机构在获取外语资料与信息时,宁 可找自己人处理进行 “内部消化”,也 不愿意找专业的翻译公司寻求服务事实上在国际市场大分工、大合作,商机稍纵即逝的今天,内 部消化远不能适应现代市场竞争高效化、专业化、多元化的需求,一味求省图快,反 而给本单位的经济利益本带来不可估量的损失。

 

  以 上内容就是对翻译服务行业现状的介绍了,翻 译市场的繁荣给中国翻译产业带来了前所未有的机遇,同 时也带来了巨大的挑战。在 如此巨大的市场面前,作为翻译公司,必须要标准化质量,维持高水准服务,这 样才能立足于翻译市场。

相关资讯
  • 扫一扫,关注我们

友情链接:    pk拾预测网站_pk拾手机计划网页版_pk拾全天计划两期   天地汇棋牌游戏   新疆11选5走势图  汇旺彩票---首页欢迎你   汇旺彩票